Японские имена и их значения

Японские имена, закладываемый в них смысл и их происхождение интересуют многих любителей культуры Страны восходящего солнца. Загадочная и таинственная Япония всегда манила к себе иностранцев своим шармом и незабвенными традициями. Благодаря уникальным жанрам графического романа и мультипликации, вышедшим за пределы Японии, широкой аудитории приоткрылся таинственный мир этой далёкой страны. В первую очередь она ассоциируется с самураями, нежными опадающими лепестками сакурой и многовековой культурой с особым азиатским колоритом, который проникает во многие сферы общества.

Автор статьи
Ольга Ливицкая
Редактор
Задать вопрос
Прошла онлайн-курсы по копирайтингу Дмитрия Кота («Копирайтинг: продающий текст своими руками»), Юлии Волкодав ( «Мой первый продающий текст»), Сергея Трубадура («Свободный курс»), курс по конфликтологии в «Универсариуме» (2019) и курс по психолингвистике от СПбГУ (2019). Прошла курс Таро у практического психолога, НЛП-терапевта, мастера метафорических трансформационных игр и таролога Юлии Волынец-Дерезы.

Состав имени

Имена японцев состоят из личного имени и фамилии, а вот отчества в Японии отсутствуют. При знакомстве или упоминании кого-либо, люди сначала называют фамилию, доставшуюся от отца, и только потом уже личное имя. И у нас, возможно, так представиться, но очень непривычно услышать Сорокина Елизавета вместо Елизаветы Сорокиной. Одной из причин данного различия можно назвать направленность письма. В Японии долгое время писали столбцами справа налево, что наложило свою тень и на порядке представления.

В густонаселённой стране родители стараются дать ребёнку необычное имя, которое стало бы выделять своего носителя среди других. Для этого идёт в ход использование редких иероглифов.

Подобные стремления приводили к проблеме с документацией. Одна ошибка приводила к большому количеству проблем и последующих разбирательств.

С целью недопущения путаницы, с середины прошлого века, действует список разрешённых и допустимых символов в именах. Сейчас в общей сумме их насчитывается более двух тысяч, но не все иероглифы могут быть правильно отображены без дополнительных программ на устройстве. В век цифровых технологий это может усложнять носителю жизнь. Перед регистрацией администрация в обязательном порядке уведомляет родителей о возможных проблемах.

Согласно законодательству Японии, могут использоваться:

  • иероглифы обеих слоговых азбук;
  • латинская транслитерация;
  • иероглифы кандзи, рекомендованные к использованию;
  • условные знаки и знаки японского письма.

Никто не ограничивает количество иероглифов в личном и родовом имени. При желании, они могут состоять и из четырёх, и из десяти или пятнадцати. Такое встречается довольно редко.

Обычно японцы носят короткие, в один-два символа имена, записанные одной из двух традиционных азбук.

Фамилии в Японии Японская женщина, зонтик

Родовые имена значительная часть населения Японии получила только во второй половине девятнадцатого века. Тогда шло правление императора Муцухито. Людям давалось право самостоятельно выбрать себе фамилию.

Крестьяне, не обладающие широкой фантазией, зачастую использовали названия той местности, в которой они родились.

Для получения фамилии также прибегали к гаданию или спрашивали совета в храмах. Были отмечены случаи, когда однофамильцами становились жители целой деревни. Проанализировав существующие фамилии, пришли к выводу, что только четверть родовых имён не относится к названиям географических объектов.

Например, самые распространённые фамилии это:

Таблица японских иероглифов

  1. Сато – 佐藤 – сады глицинии в префектуре Сано.
  2. Сузуки – 鈴木 – лес колокольчиков.
  3. Такахаши – 高橋 – около высокого моста.
  4. Танако – 田中 – центр рисового поля.
  5. Ватанабэ – 渡辺 – около переправы.
  6. Ито – 伊藤 – сады глицинии.
  7. Ямамото – 山本 – подножие горы.
  8. Накамура– 中村 – центр деревни.
  9. Охаящи, или Кобаяши, – 小林 – небольшой лес.
  10. Като – 加藤 – растущая глициния.

Отдельно стоит выделить фамилии японских монархов. Они отсутствуют. Их нет у императора и немногочисленных членов его семьи. Из этого правила делаются исключения в чрезвычайно редких случаях. Чаще всего из-за бракосочетания принцев с простолюдинами идёт утрата возможности наследования императорского титула и статуса члена императорской семьи. Получить фамилию имеют право вдовы принцев и принцесс, также утрачивая вышеупомянутый статус. Если человек вступает в семью императора, то он лишается своей прежней фамилии. Это было и с супругой правящего императора Акихимото — Митико. Данный брак был знаменателен тем, что наследник трона взял в супруги простолюдинку, а не девушку из аристократической семьи и не потерял своего титула. Позднее он принял трон после смерти отца.

Вы верите в судьбу?
Да
0%
Нет
0%
Проголосовало: 0

Женские имена

Япония издавна была патриархальной страной. С рождения в ней женщине уготована роль хранительницы очага и матери детей. Девочкам прививали те же благодетели, что и их ровесницам из других средневековых стран. Для родителей было счастьем увидеть перед собой красивого и счастливого ребёнка. Японские женские имена и их значение отражают это в полной силе.

Японские женские имена имеют нередко иероглифы со схожим переводом. Мы можем увидеть среди них те, что обозначают любовь, нежность, правду, красоту, терпимость, послушание и другие. Пожелания должны были перейти к наречённой девушке. Эти понятия светлы и женственны.

Суффикс «ко», также нередко встречаемый у японок, переводится как ребёнок или дитя. Имя ранее упомянутой императрицы Митико можно перевести как «красивый ребёнок», которое достойно супруги правителя этой страны. А вот современные девушки при неформальном общении могут и вовсе опускать этот суффикс. Они представляются вместо Юко, «нежный ребёнок», как Ю — «нежность», а Фудзико — «ребёнок глицинии», как Фудзи, что в переводе означает «глициния».

Флаг Японии. девушка улыбается

Красивые и запоминающиеся японские имена часто переводятся как названия растений. Трудно найти человека, которой бы не назвал Сакуру. Учитывая одно из написаний, можно сказать, что этих девочек называют в честь прекрасной японской вишни. Её цветение весной, ханами, становится одним из важнейших событий в году и сопровождается пикниками. Так нередко называют персонажей компьютерных игр, аниме и манги.

Кроме вишни, девушка может получить своё имя благодаря иве, персику, хризантеме и другим растениям, которые очаровывают своим изяществом или красотой.

Юри будет обязана прекрасной лилии, Момоко — светло-розовым цветкам персика, а Рэн — располагающейся в пруду кувшинке.

Несмотря на разнообразие женских имён в Японии и желание родителей выделить каким-то образом своё чадо, среди них можно отметить 10 самых популярных:

  1. Химари – 陽葵 – восход солнца.
  2. Хина – 陽菜 – награда.
  3. Юа – 結愛 – любовь.
  4. Сакура – 咲良 – обильное цветение.
  5. Сакура –桜 – вишнёвое дерево.
  6. Юна – 結菜 – изящная.
  7. Рин – 凛 – холодная.
  8. Аои – 葵 – мальва, герань.
  9. Юи – 結衣 – завязывающая кимоно.
  10. Рин – 凜 – суровая.

Японский мальчик, повязка на голове

Иероглифы со значениями животных или цифрами сейчас мало употребляют. Их считают устаревшими. Но из всякого правила есть исключения. Например, Чинатсу, в одном из своих написаний, дословно переводится как «тысяча лет». Его нельзя назвать непопулярным или забытым. Прекрасными примерами могут быть Чинатсу Накаяма, японская писательница, в прошлом актриса, или Чинату Акасаки, известная как актриса озвучки аниме и компьютерных игр.

В роли показателя для женского личного имени используются суффиксы. Кроме ранее описанного «ко», это могу быть «ми», переводится как «красота», «э» — бухта, или иероглифы, означающие цветок, ткань или эру.

Мужские имена

Мальчиков в Японии из любого сословия ждала роль защитника и кормильца семьи. Что знатные господа и самураи, что землепашцы воспитывали своих приемников. Это сказалось на именах, а, точнее, на их значениях, для юношей.

Популярные короткие мужские японские имена. Они являются пожеланиями будущему мужчине. Его хотят видеть защитником, удачливым, великим, здоровым и совершенным. По соседству могут написать иероглифы, переводимые как «сын», «воин» или «герой».

Исторически сложилось, что сыновей нарекали в честь их порядка появления на свет.

Особенно в наши дни распространены имена, даваемые первоначально первенцам. Они могли образовываться двумя путями. Их могли записать иероглифами, переводимые как числительное и слово «сын» или слово «первенец». Другой способ был заключён в присоединении к имени отца или качественного прилагательного суффикса «чи». Он означает «первый сын». Например, парень может носить имя Дайчи. В переводе оно обозначает «великий первый сын».

Каждый год в Японии составляется список самых популярных имён и для парней. В отличие от женских, для мужчин рейтинг в последние года сильно не меняются, а изменяются только их позиции в нём. Можно выделить 10 самых используемых имён:

Парень, рука возле губ

  1. Рен – 蓮 – лотос.
  2. Хирото – 大翔 – широкое процветание.
  3. Харуто – 陽翔 – солнечный свет.
  4. Минато – 湊 – собиратель.
  5. Юма – 悠真 – верный олень.
  6. Итсуки – 樹 – дерево.
  7. Юто – 悠人 – правдивый человек.
  8. Сота – 奏太 – очень исполнительный.
  9. Хината – 陽太 – сияющий.
  10. Хару – 悠 – вечный.

У мужских имён также существуют компоненты, указывающие на половую принадлежность своего носителя. Суффикс «о» обозначает «мужественность» или «мужчина». «Ро», в зависимости от иероглифа, «ясность» или «сын». Ещё встречаются «ки» — дерево, «хико» — принц или «суке» — помощник.

Заимствованные имена

Последние годы японская культура семимильными шагами пробирается в другие страны. Не все посвящены в тонкости, но поверхностные знания есть у многих. Сейчас трудно удивить человека такими словами, как «аниме», «манга» и подобными. Схожее явление имеет своё зеркальное отображение в Стране восходящего солнца.

Японцев привлекают западные страны: их менталитет, привычки, ценности. Популярными становятся заимствованные имена из других языков.

Из-за особенности фонетики могут происходить незначительные изменения в произношения. Но, зная закономерности, определить первоисточник не составляет труда.

  • Анна – 杏奈;
  • Мариа – マリア;
  • Мария – まりや;
  • Эмири – エミリー – Эмили;
  • Арису – アリス – Алиса.

«Экзотические» имена трансформируются по определённым причинам. В японском языке отсутствует звук «л». В иностранных словах он заменяется на «р», как у Арису или Эмири. В случае заимствования, окончание имени не сообщит о том, для кого оно предназначено.

Не во всех азиатских языках заимствование идёт с сохранением произношения. Для китайского свойственен перевод значения имени и последующая его запись иероглифами, а не подбор символов согласно произношению. У каждого из вариантов есть свои достоинства и недостатки.

Универсальные имена

Доска с иероглифами, мел в руке

В Японии, как и в России, легко встретить человека с именем, подходящим и девушке, и парню. Эти имена включают в себя пожелания, уместные для любого человека. Они могут переводиться как «искренность», «послушание» или «щедрость». Среди них могут встречаться названия драгоценных камней или благородных металлов.

  • Акира – 明 – яркий, яркая;
  • Аои – 葵 – мальва;
  • Кин – 钦 – золото;
  • Кохаку – 琥珀 – янтарный, янтарная;
  • Макото – 诚 – правда;
  • Масуми – 真澄 – ясность;
  • Мичи – 道 – дорога;
  • Нао – 尚 – благородный, благородная;
  • Хару – 春 – весна;
  • Хироши – 浩 – процветание.

Во многих языках имеются имена унисекс. Страна восходящего солнца не исключение.

Имена унисекс становятся популярнее с каждым годом. Многие девушки предпочитают не называть свои полные имена, оканчивающиеся на «ко», из-за «старомодности» имени, а будущие родители видят подобную тенденцию. Поэтому они стараются подобрать модные или нейтральные в данном вопросе варианты.

Устаревшие имена Японская девочка

Несмотря на стремление японцев сохранять свои традиции от интервенции и бережное отношение к опыту предков, со временем часть созданного ранее уходит в историю. Ремёсла и старые мотивы отживают своё и перестают существовать. Подобную аналогию можно привести и с именами людей. Они могут как просто терять свою популярность на некоторое время, так и полностью выходить из обихода, оставляя после себя небольшой след.

Модные веяния можно отследить через различные рейтинги популярности, количество которых не уменьшается из года год.

Встречаются среди них рейтинги, которые высчитываются по числу названых младенцев за этот период или по общему числу его носителей. Кроме написания, в топах можно отследить популярные произношения, не зависящие от записи и выбранной азбуки. Последние менее популярны. Выборность в произношении может оставаться на совести у родителей. Это предоставляет большую свободу для творчества, чем две с половиной тысячи символов, разрешённые к использованию правительством. При выборе имени для будущего малыша, японец тщательно изучает топы и ориентируется на них перед окончательным решением.

Сокращение своего имени при знакомстве не изменяет паспортные данные человека. Он даже против своей воли будет носить полную форму имени. На данном этапе оно просто немодно. Другое дело, когда одно или целая группа имён выходят из обращения.

Редкие японские имена в переводе обозначают животных. В наши дни подобных имён осталось мало.

Их могут считать старомодными, но некоторые из них ещё имеют носителей:

Знаменитая воительница в матроске из одноимённой манги знакома многим. При переводе видна интересная игра: фирменная причёска Усаги Цукино напоминает большие уши кролика, который подарил ей имя. Данный пример является только исключением из общего правила.

В отличие от мужских имён, в женских — редко используются числительные. Исключения составляют «первый», «семь» и «тысяча». Традиция называть девушек по порядку их появления на свет зародилась в аристократических семьях, однако, со временем она сошла на нет.

Красивые имена

Многие личные имена в японском языке похожи на музыку, так плавно и мелодично они переходят друг в друга и вписываются в общую речь. Проблематично найти среди них «корявые» или неблагозвучные. У них имеется свой шарм, который трудно передать словами.

Необычные японские имена цепляют мелодичностью и глубоким смыслом, который можно в них зашифровать. Трудно выбрать среди красивых и используемых имён самые-самые.

Девушка, указывает пальцами

  1. Акари – 丹李 – женское; красная слива.
  2. Асаши – 旦陽 – мужское; утреннее солнце.
  3. Ичика – 千花 – женское; одна тысяча цветов.
  4. Каито – 介登 – мужское; растущий благодаря подъёму.
  5. Канна – 侃凪 – женское; глубокий покой.
  6. Кори – 氷 – женское; холодная как лёд.
  7. Мамока – 守花 – женское; защитница.
  8. Мамору – 守る – мужское; защитник.
  9. Мачико – まち子 – женское; удачливая.
  10. Рику – 俐空 – мужское; мудрое небо.
  11. Нико – 二湖 – женское; два озера.
  12. Сана – 佐凪 – женское; спокойная.
  13. Сара – 冴愛 – женское; чистая любовь.
  14. Тома – 上 山 – мужское; вершина горы.
  15. Фудо – 不動 – мужское, бог огня в японской мифологии.
  16. Хана – 愛 – женское; единственная любовь.
  17. Хината – 向葵 – женское; подсолнух.

Обратите внимание на японские имена на букву м в этом списке. Можно заметить, что Мамока является женским вариантом Мамору. Любопытно, что в русском языке среди имён имеется похожая пара. Если не учитывать одинаковую сокращённую форму, Александр и Александра вариации одного имени для разного пола. Александр и Мамору имеют один перевод, что позволяет нам сказать, что они аналоги друг друга в разных языках.

Трудно найти родителя, который в ожидании появления на свет долгожданного малыша, не стал бы выискивать среди самых замысловатых и оригинальных имён, особенное или своеобразное. Оно должно подойти именно его малышу. Это очень сложный выбор, который может повлиять на дальнейшую судьбу человека. Груз ответственности за принятие этого решения ложится на плечи обоих родителей малютки.

И не удивительно, ведь в Японии очень трудно сменить имя. Изменение фамилии при заключении брака возможно как для мужа на фамилию жены, так и наоборот. В более 90% случаях меняет фамилию женщина. А вот с именем гораздо сложнее. В очень редких случаях суд разрешает взять новое, если прежнее было крайне неблагозвучно или схоже по произношению с дурными понятиями. Но здесь играет роль не субъективное восприятие имени, а общее впечатление от него.

Недовольные фантазией родителей, люди не могут сменить имя, но они нашли другое решение этой проблемы. В Японии распространены прозвища, которые включают в основное представление, иногда опуская личное имя. Естественно, юридической силы прозвища не имеют, но это единственный компромисс в данной ситуации.

Любое имя несёт в себе посыл и смысловую нагрузку, о которой никогда не стоит забывать, особенно когда имеешь дело с красивыми и редкими иностранными именами. Японские очень благозвучны и мелодичны, их история насчитывает многие века, а популярность уменьшится нескоро.

Выбрав подходящее имя, можно обеспечить достойную и прекрасную жизнь человеку. В это верят японцы, которые со всем трепетом тщательно его выбирают. В него закладывают все свои самые сердечные пожелания и надежды на светлое будущее.

Популярные и редкие японские имена девушек и мужчин

Японские имена, закладываемый в них смысл и их происхождение интересуют многих любителей культуры Страны восходящего солнца. Загадочная и таинственная Япония всегда манила к себе иностранцев своим шармом и незабвенными традициями. Благодаря уникальным жанрам графического романа и мультипликации, вышедшим за пределы Японии, широкой аудитории приоткрылся таинственный мир этой далёкой страны. В первую очередь она ассоциируется с самураями, нежными опадающими лепестками сакурой и многовековой культурой с особым азиатским колоритом, который проникает во многие сферы общества.

Фамилии в Японии

Родовые имена значительная часть населения Японии получила только во второй половине девятнадцатого века. Тогда шло правление императора Муцухито. Людям давалось право самостоятельно выбрать себе фамилию.

Крестьяне, не обладающие широкой фантазией, зачастую использовали названия той местности, в которой они родились.

Для получения фамилии также прибегали к гаданию или спрашивали совета в храмах. Были отмечены случаи, когда однофамильцами становились жители целой деревни. Проанализировав существующие фамилии, пришли к выводу, что только четверть родовых имён не относится к названиям географических объектов.

Например, самые распространённые фамилии это:

  1. Сато – 佐藤 – сады глицинии в префектуре Сано.
  2. Сузуки – 鈴木 – лес колокольчиков.
  3. Такахаши – 高橋 – около высокого моста.
  4. Танако – 田中 – центр рисового поля.
  5. Ватанабэ – 渡辺 – около переправы.
  6. Ито – 伊藤 – сады глицинии.
  7. Ямамото – 山本 – подножие горы.
  8. Накамура– 中村 – центр деревни.
  9. Охаящи, или Кобаяши, – 小林 – небольшой лес.
  10. Като – 加藤 – растущая глициния.

Отдельно стоит выделить фамилии японских монархов. Они отсутствуют. Их нет у императора и немногочисленных членов его семьи. Из этого правила делаются исключения в чрезвычайно редких случаях. Чаще всего из-за бракосочетания принцев с простолюдинами идёт утрата возможности наследования императорского титула и статуса члена императорской семьи. Получить фамилию имеют право вдовы принцев и принцесс, также утрачивая вышеупомянутый статус. Если человек вступает в семью императора, то он лишается своей прежней фамилии. Это было и с супругой правящего императора Акихимото — Митико. Данный брак был знаменателен тем, что наследник трона взял в супруги простолюдинку, а не девушку из аристократической семьи и не потерял своего титула. Позднее он принял трон после смерти отца.

Имя Кёко состоит из двух слов: кё и ко. Ко означает ребенок, именно поэтому оно очень распространено среди женских имен. Кё можно трактовать по-разному: эхо, зеркало, уважаемая или даже абрикос. Все зависит от написания кандзи. Героинь с именем Кёко часто можно встретить, например, в таких аниме, как «Школа отчаяния», «Уже не зомби ли это?», «Девочка-волшебница Мадока», «Евангелион», «Корзинка фруктов».

Самая известная Кёко, конечно же, из «Не сдавайся!». Кёко Могами очень добрая девушка, но когда она узнает обо всей лжи, что творится в ее жизни, она берет судьбу в свои руки и готовится мстить!

Женские имена

Япония издавна была патриархальной страной. С рождения в ней женщине уготована роль хранительницы очага и матери детей. Девочкам прививали те же благодетели, что и их ровесницам из других средневековых стран. Для родителей было счастьем увидеть перед собой красивого и счастливого ребёнка. Японские женские имена и их значение отражают это в полной силе.

Японские женские имена имеют нередко иероглифы со схожим переводом. Мы можем увидеть среди них те, что обозначают любовь, нежность, правду, красоту, терпимость, послушание и другие. Пожелания должны были перейти к наречённой девушке. Эти понятия светлы и женственны.

Суффикс «ко», также нередко встречаемый у японок, переводится как ребёнок или дитя. Имя ранее упомянутой императрицы Митико можно перевести как «красивый ребёнок», которое достойно супруги правителя этой страны. А вот современные девушки при неформальном общении могут и вовсе опускать этот суффикс. Они представляются вместо Юко, «нежный ребёнок», как Ю — «нежность», а Фудзико — «ребёнок глицинии», как Фудзи, что в переводе означает «глициния».

Красивые и запоминающиеся японские имена часто переводятся как названия растений. Трудно найти человека, которой бы не назвал Сакуру. Учитывая одно из написаний, можно сказать, что этих девочек называют в честь прекрасной японской вишни. Её цветение весной, ханами, становится одним из важнейших событий в году и сопровождается пикниками. Так нередко называют персонажей компьютерных игр, аниме и манги.

Рекомендуем прочитать! Жми на ссылку:

Красивые мужские исламские имена

Кроме вишни, девушка может получить своё имя благодаря иве, персику, хризантеме и другим растениям, которые очаровывают своим изяществом или красотой.

Юри будет обязана прекрасной лилии, Момоко — светло-розовым цветкам персика, а Рэн — располагающейся в пруду кувшинке.

Несмотря на разнообразие женских имён в Японии и желание родителей выделить каким-то образом своё чадо, среди них можно отметить 10 самых популярных:

  1. Химари – 陽葵 – восход солнца.
  2. Хина – 陽菜 – награда.
  3. Юа – 結愛 – любовь.
  4. Сакура – 咲良 – обильное цветение.
  5. Сакура –桜 – вишнёвое дерево.
  6. Юна – 結菜 – изящная.
  7. Рин – 凛 – холодная.
  8. Аои – 葵 – мальва, герань.
  9. Юи – 結衣 – завязывающая кимоно.
  10. Рин – 凜 – суровая.

Иероглифы со значениями животных или цифрами сейчас мало употребляют. Их считают устаревшими. Но из всякого правила есть исключения. Например, Чинатсу, в одном из своих написаний, дословно переводится как «тысяча лет». Его нельзя назвать непопулярным или забытым. Прекрасными примерами могут быть Чинатсу Накаяма, японская писательница, в прошлом актриса, или Чинату Акасаки, известная как актриса озвучки аниме и компьютерных игр.

В роли показателя для женского личного имени используются суффиксы. Кроме ранее описанного «ко», это могу быть «ми», переводится как «красота», «э» — бухта, или иероглифы, означающие цветок, ткань или эру.

Имя Сора также популярно среди женщин и мужчин. В переводе с японского оно означает небо, но при ином написании его можно интерпретировать как небеса. Существует много классный аниме девчонок с именем Сора. Их вы можете встретить в «Приключениях Дигимонов», «Моя богиня!». Особенно примечательна Наэгино Сора, главный персонаж аниме «Огни Пестрой арены». В прошлом Соре приходилось иметь дело со многими трудностями, но они не помешали ее будущему. Несмотря ни на что, она продолжает упорно работать, чтобы достичь своей мечты и покорить новые вершины!

Мужские имена

Мальчиков в Японии из любого сословия ждала роль защитника и кормильца семьи. Что знатные господа и самураи, что землепашцы воспитывали своих приемников. Это сказалось на именах, а, точнее, на их значениях, для юношей.

Популярные короткие мужские японские имена. Они являются пожеланиями будущему мужчине. Его хотят видеть защитником, удачливым, великим, здоровым и совершенным. По соседству могут написать иероглифы, переводимые как «сын», «воин» или «герой».

Исторически сложилось, что сыновей нарекали в честь их порядка появления на свет.

Особенно в наши дни распространены имена, даваемые первоначально первенцам. Они могли образовываться двумя путями. Их могли записать иероглифами, переводимые как числительное и слово «сын» или слово «первенец». Другой способ был заключён в присоединении к имени отца или качественного прилагательного суффикса «чи». Он означает «первый сын». Например, парень может носить имя Дайчи. В переводе оно обозначает «великий первый сын».

Каждый год в Японии составляется список самых популярных имён и для парней. В отличие от женских, для мужчин рейтинг в последние года сильно не меняются, а изменяются только их позиции в нём. Можно выделить 10 самых используемых имён:

  1. Рен – 蓮 – лотос.
  2. Хирото – 大翔 – широкое процветание.
  3. Харуто – 陽翔 – солнечный свет.
  4. Минато – 湊 – собиратель.
  5. Юма – 悠真 – верный олень.
  6. Итсуки – 樹 – дерево.
  7. Юто – 悠人 – правдивый человек.
  8. Сота – 奏太 – очень исполнительный.
  9. Хината – 陽太 – сияющий.
  10. Хару – 悠 – вечный.

У мужских имён также существуют компоненты, указывающие на половую принадлежность своего носителя. Суффикс «о» обозначает «мужественность» или «мужчина». «Ро», в зависимости от иероглифа, «ясность» или «сын». Ещё встречаются «ки» — дерево, «хико» — принц или «суке» — помощник.

Редкие клички для котиков

При желании владельца дать не просто имя, а выбрать его со смыслом, то для котиков японское имя – то, что надо.

Котик Акио

  • Сиси – львиный;
  • Каору – восхитительное благоухание;
  • Тайки – глянцевитый, сверкающий;
  • Хидеки – подошедший из дубравы;
  • Хироаки – значительный, обширный;
  • Харуто – солнышко на небосводе;
  • Ицуки – лесистое деревцо;
  • Кайто – парение над водным простором;
  • Каири – бобер;
  • Усаги – зайчонок;
  • Рику – вселенная;
  • Кодзи – тигренок;
  • Ган – неприрученный гусак;
  • Иносиси – вепрь;
  • Така – дербник;
  • Ондори – петушок;
  • Кумо – паучок;
  • Бата – цикада;
  • Томо – приятель;
  • Ани – старший братец;
  • Кита – норд;
  • Масаки – великое древо;
  • Юта – ясный свет;
  • Акио – интенсивный;
  • Ацуши – работящий;
  • Даяки – известный, огромный, великодушный;
  • Дайсуки – примечательный подспорщик;
  • Хаяте – приглаженный;
  • Ниси – закат;
  • Хигаси – вест;
  • Канся – признательность;
  • Хитоши – обладающий колоссальной целью;
  • Кеншин – воздержный, неприметный;
  • Кента – насыщенный, крупный, высокий;
  • Киеси – аккуратный, целомудренный;
  • Гисин – страх;
  • Гэнки – свежесть;
  • Канраку – развлечение;
  • Симпай – беспокойство;
  • Кансин – восхищение;
  • Айрэн – сострадание;
  • Фуман – раздражение.

Заимствованные имена

Последние годы японская культура семимильными шагами пробирается в другие страны. Не все посвящены в тонкости, но поверхностные знания есть у многих. Сейчас трудно удивить человека такими словами, как «аниме», «манга» и подобными. Схожее явление имеет своё зеркальное отображение в Стране восходящего солнца.

Японцев привлекают западные страны: их менталитет, привычки, ценности. Популярными становятся заимствованные имена из других языков.

Из-за особенности фонетики могут происходить незначительные изменения в произношения. Но, зная закономерности, определить первоисточник не составляет труда.

  • Анна – 杏奈;
  • Мариа – マリア;
  • Мария – まりや;
  • Эмири – エミリー – Эмили;
  • Арису – アリス – Алиса.

«Экзотические» имена трансформируются по определённым причинам. В японском языке отсутствует звук «л». В иностранных словах он заменяется на «р», как у Арису или Эмири. В случае заимствования, окончание имени не сообщит о том, для кого оно предназначено.

Не во всех азиатских языках заимствование идёт с сохранением произношения. Для китайского свойственен перевод значения имени и последующая его запись иероглифами, а не подбор символов согласно произношению. У каждого из вариантов есть свои достоинства и недостатки.

Ичиго (Итиго)

Это имя скорее всего ассоциируется у вас с именем мужского главного героя «Блич», но данное имя также может быть и женским. Когда его применяют, по отношению девушки, Ичиго означает клубнику, именно так называется ягода на японском языке. Главную героиню «Великолепного кондитера» зовут Амано Ичиго, добрая девушка, которая любит печь и есть много сладостей. Ее любые блюда в основном имеют в своем составе фрукты и ягоды, в особенности клубнику. В «Токио Мяу Мяу» главным действующим лицом является девушка по имени Момомия Ичиго. Она превращается в женщину-кошку с примечательными розовыми волосами. Обе героини такие же сладкие и нежные словно клубничка. К сожалению, в русском языке с этим именем возникла небольшая сложность. Его можно произносить как Ичиго, так и Итиго.

Универсальные имена

Рекомендуем прочитать! Жми на ссылку:

Необычные и очень красивые имена для девушек

В Японии, как и в России, легко встретить человека с именем, подходящим и девушке, и парню. Эти имена включают в себя пожелания, уместные для любого человека. Они могут переводиться как «искренность», «послушание» или «щедрость». Среди них могут встречаться названия драгоценных камней или благородных металлов.

  • Акира – 明 – яркий, яркая;
  • Аои – 葵 – мальва;
  • Кин – 钦 – золото;
  • Кохаку – 琥珀 – янтарный, янтарная;
  • Макото – 诚 – правда;
  • Масуми – 真澄 – ясность;
  • Мичи – 道 – дорога;
  • Нао – 尚 – благородный, благородная;
  • Хару – 春 – весна;
  • Хироши – 浩 – процветание.

Во многих языках имеются имена унисекс. Страна восходящего солнца не исключение.

Имена унисекс становятся популярнее с каждым годом. Многие девушки предпочитают не называть свои полные имена, оканчивающиеся на «ко», из-за «старомодности» имени, а будущие родители видят подобную тенденцию. Поэтому они стараются подобрать модные или нейтральные в данном вопросе варианты.

Географические клички

Красавица Аши
Мелодичное имя можно подобрать, воодушевившись географическим названием.

  • Токио – столица Японии.
  • Кобе – город.
  • Кавасаки – густонаселенный мегаполис.
  • Киото – центрально расположенный город.
  • Осака – крупнейший мегаполис.
  • Фудзи – расположенный вблизи Токио город.
  • Фусими – японская святая святых.
  • Аши – озерко, красочный пруд.
  • Оки, Окинава – островная цепь.
  • Саппоро – крупный город;
  • Йокогама, Йоко – расположенный вблизи столицы город.

Устаревшие имена

Несмотря на стремление японцев сохранять свои традиции от интервенции и бережное отношение к опыту предков, со временем часть созданного ранее уходит в историю. Ремёсла и старые мотивы отживают своё и перестают существовать. Подобную аналогию можно привести и с именами людей. Они могут как просто терять свою популярность на некоторое время, так и полностью выходить из обихода, оставляя после себя небольшой след.

Модные веяния можно отследить через различные рейтинги популярности, количество которых не уменьшается из года год.

Встречаются среди них рейтинги, которые высчитываются по числу названых младенцев за этот период или по общему числу его носителей. Кроме написания, в топах можно отследить популярные произношения, не зависящие от записи и выбранной азбуки. Последние менее популярны. Выборность в произношении может оставаться на совести у родителей. Это предоставляет большую свободу для творчества, чем две с половиной тысячи символов, разрешённые к использованию правительством. При выборе имени для будущего малыша, японец тщательно изучает топы и ориентируется на них перед окончательным решением.

Сокращение своего имени при знакомстве не изменяет паспортные данные человека. Он даже против своей воли будет носить полную форму имени. На данном этапе оно просто немодно. Другое дело, когда одно или целая группа имён выходят из обращения.

Редкие японские имена в переводе обозначают животных. В наши дни подобных имён осталось мало.

Их могут считать старомодными, но некоторые из них ещё имеют носителей:

  • Камэ – ウサギ – черепаха;
  • Тора – 加藤 – тигрица;
  • Усаги – ウサギ – кролик;
  • Шика – 鹿 – олениха.

Знаменитая воительница в матроске из одноимённой манги знакома многим. При переводе видна интересная игра: фирменная причёска Усаги Цукино напоминает большие уши кролика, который подарил ей имя. Данный пример является только исключением из общего правила.

В отличие от мужских имён, в женских — редко используются числительные. Исключения составляют «первый», «семь» и «тысяча». Традиция называть девушек по порядку их появления на свет зародилась в аристократических семьях, однако, со временем она сошла на нет.

Общие особенности чтения японских имён собственных

Японские фамилии и имена читаются особенно, не так как обычные слова. В словарях часто указывается специальное чтение иероглифов — нанори

, которые встречается только в именах собственных. Многие фамилии и имена читаются по редким кунам, по сочетанию кунных чтений и нанори, сочетаниям онов и кунов. Однако в большинстве случаев нанори-чтения являются слегка изменёнными кунными чтениями, которые представляют собой грамматически изменённые слова, к которым восходят имена собственные. Например это могут быть глаголы в именной форме, прилагательные в старой срединной форме, полные формы глаголов и другие грамматически изменённые формы слов.

Харука

Харука – распространенное женское имя, реже используется и по отношению мужчин. Данное имя также можно трактовать по-разному, но основные значения весна, хрупкость, солнечная погода, даль, цветок. Возможно, вы помните Харуку Тэно из серии аниме «Сейлор Мун». Она известна своими романтическими отношениями с Мичури, что было зацензурено в европейской адаптации аниме. Героиня любит флиртовать и дразнить других девушек. Несмотря на это, Харука всегда готова одолеть врагов со своей командой.

Юми – распространенное женское имя не только в Японии, но и в Корее. Кандзи, используемые для Юми, обычно означают красоту, но также могут быть переведены как разум, изобилие, вечер, фрукты, нежность, Божье благословение, постоянство и друг. В серии аниме «Чобиты» Юми имеет важно значение. Она одна из немногих, кто не одобряется персокомов (человекоподобных роботов-помощников) и пользуется самым простым устройством, позволяющим совершать телефонные звонки. Взаимоотношения с персокомами показывают, что технологии могут быть и полезными, и разрушительными, особенно когда дело доходит до человеческих отношений.

Сакура

Сакура, пожалуй, единственное имя, которое популярно и за пределами Японии. Оно ассоциируется с растением сакурой, которое красиво цветет в весенний период. Сакура в аниме может быть, как реальным именем, так и прозвищем. Самой знаменитой девушкой является Сакура Харуно из «Наруто». Та, которая раздражала многих фанатов, своим первым появлением в сериале, когда она была с Саске. По мере сюжета она расцветала и вполне могла протянуть руку помощи в любом бою.

Прочитав данную статью, мы надеемся, что вы нашли подходящее имя для вашего ребенка, питомца, персонажа игры или героя фанфика. Каждое имя несет за собой скрытый смысл. А у вас есть любимое женское аниме имя? Почему оно вам нравится? Что оно для вас значит?

У японцев вообще-то нет конкретного списка имен, как у нас или в Европе. Родители в Японии могут взять любое из слов, существующих в языке (существительное, глагол, прилательное), и дать его в качестве имени ребенку. Могут добавить традиционный для имен корень (для женских, это, например, -ko (ребенок) или -mi (красота)), а могут и не добавлять – кому как нравится.

Тайны и загадки японских мужских имен

Японские имена для мужчин достаточно сложно и написать, и прочитать. Это обусловлено тем, что, когда родители дают имя своему ребенку, они имеют право использовать большое количество иероглифов.

Помимо этого, множество, пользующихся популярностью среди японцев, имен, похоже произносятся и пишутся, однако при этом обладают разным значением. Полностью понять все эти особенности культуры Востока довольно трудно.

Тайны и загадки японских мужских имен

Исконно японские мужские имена очень поэтичные и звучные, к примеру, Мамору, Нобору, Такуми, Фуджита и т.д. Их невозможно однозначно перевести и дать им определенное значение.

Однако в настоящее время современные японцы пытаются сделать проще жизнь собственных потомков, поэтому нарекают их несложными именами, позаимствованными из Европы или Америки. Они довольно хорошо сочетаются с японскими фамилиями.

История происхождения японских имен

То, как происходили японские имена, имеет связь с началом образования языка страны Восходящего солнца. Происходило это еще за три столетия до нашей эры. В то время общество было подразделено на правящие верха (кланы), сословия, обслуживающие эти кланы, а также рабов (самое низкое сословие).

За счет некоторых составляющих, по японскому имени можно было определить социальное положение, которое занимал его обладатель. К примеру, если в имени присутствовала составляющая «удзи», это значило, что его носитель относится к правящей верхушке.

Частица «бэ» говорила о принадлежности человека к работающему классу. Таким образом, произошло формирование большого количества родов с именами, которые были объединены такими составляющими.

Спустя годы род изменял статус в обществе, изменялись и имена. На сегодняшний день присутствие в имени частиц «удзи» и «бэ» говорит о его генеалогических корнях.

Сейчас по традиции японские мужские имена имеют в своем составе несколько частей, соединяющих в себя и имя, и фамилию. Подобная практика имеет довольно широкое распространение во множестве азиатских государствах. Обычно, когда пишут японские имена, пользуются иероглифами, произношение которых способно изменяться в зависимости от ситуации.

В настоящее время у всех японцев есть одна фамилия и одно имя, при этом нет отчества. Исключением из этого правила являются члены семьи императора – у них есть только имена, фамилии отсутствуют.

В отличие от западных стран, в Японии принято говорить и писать собственные фамилии и имена в обратном порядке. Первой ставится фамилия, а потом имя. Поскольку имена обычно создают сами родители, используя существующие иероглифы, то их существует очень много, намного больше, чем фамилий, являющихся более традиционными.

Мужские и женские имена имеют существеннее отличия между собой, выражающиеся в том, что при составлении каждого из них используются характерные компоненты. Нужно сказать, что наиболее сложное в японском языке считается именно чтение имен.

Влияние смежных культур на формирование японских мужских имен

В 7 веке в Японии появился пользующийся большими привилегиями клан самураев. Несколько столетий он процветал и занимал главнейшее общественное положение. Так получилось, что самурайский клан существенно повлиял на систему формирования японских имен.

Дело в том, что его представители подбирали имена в зависимости от обстоятельств, отмечая так самые важные жизненные события. Самураи же нарекали своими именами рабов, которые тоже изменяли их, когда хотели. В большинстве случаев слуг называли именами, которые соответствовали порядковому номеру.

К примеру, ИТИРО – первый сын, СИРО – третий, ГОРО – пятый. Во множестве имен для мужчин, которые используются и посей день, были сохранены составляющие «си» и «ити» последовательных номеров.

Однако на сегодняшний день они, как правило, обозначают, какой по порядку сын появился на свет в семье – КЮИТИ – первенец, КЭНДЗИ – второй.

Классификация японских мужских имен

Имена, которыми нарекают мальчиков в стране Восходящего солнца, подразделяют на две группы: однокомпонентные и многокомпонентные. Первые состоят из глагола, вследствие чего у имени есть окончание.

К примеру, Мамору, что означает защитник или защищать. Или же имя состоит из прилагательного с частицей «си». К примеру, Хитоси – уравновешенный. Иногда встречаются имена, которые пишутся лишь одним иероглифом.

Многокомпонентные японские имена (те, что состоят из двух иероглифов) обычно обозначают мужское начало. К примеру, сын, отец, мужчина, воинственный, мужественный и др. У всех из них есть собственное окончание. Как правило, подобные имена имеют в своем составе иероглиф, подсказывающий каким образом можно прочитать имя.

Кроме того, есть имена, в составе которых имеется три компоненты. В этом случае на мужское начало указывают два из них. К примеру, первый сын, старший сын и др.

Очень редко в Японии встречаются мужчины, носящие трехкомпонентное имя, в котором показателем мужского начала является только один компонент. Иногда, но тоже очень редко, можно встретить имена, содержащие четыре компонента, для их написания обычно используются не иероглифы, а японская азбука.

Популярность и значения японских мужских имен

Ниже приведен перечень имен для мальчиков, которые в последние годы пользуются наибольшей популярностью у японцев. Это, разумеется, не все использующиеся имена, однако в приведенном списке отображены чаще всего встречающиеся имена для мужчин в Японии.

Популярные японские имена для мужчин, а также их значения:

Акарумэй – яркая слава;
Аки – яркий, осень;
Акио – славный герой;
Акихиро – большая слава;
Андзэн – невредимый;
Атсуши – трудолюбивый;
Гэнкито – бодрый;
Даики – благородный;
Даичи – великая мудрость;
Дзинуши – покровитель земледелия;
Есайщю – крепость;
Ивао – каменный человек;
Икиру – жизненный;
Йошито – хороший человек;
Исаму – мужество;
Исао – достойный;
Иши – камень;
Кагаяши – прославленный;
Кадзицу – земной плод;
Кадзуо – гармоничный человек;
Камидзу – подобный Богу;
Камикото – божий суд;
Кангэн – льстивый;
Кацу – победа;
Кацуми – сдержанный;
Кин – золото;
Киоши – чистый;
Кичироу – счастливый сын;
Кокэцу – благородный;
Коу – счастье, свет;
Кохаку – янтарь;
Макото – искренний, правдивый;
Маморо – защитник;
Масааки – истинная яркость;
Масао – правильный человек;
Масару – победа;
Масахиро – процветающая справедливость;
Масаши – великолепный;
Маттакуши – превеликий;
Минори – истина;
Мицуо – блестящий человек;
Мичи – путь;
Мэгумаро – благословенный;
Мэосамаши – бодрствующий;
Нао – уважаемый, послушный;
Нобуо – верный человек;
Нофу – пашущий землю;
Обу – царственный;
Окума – большой медведь;
Райден – гром и молния;
Реидэнши – благородный;
Рикиши – состязающийся;
Садао – решительный человек;
Семэй – доказывающий;
Серито – победоносный;
Сериша – победитель;
Сеши – малый;
Сэйфуку – покоритель;
Тадаши – лояльный, правдивый;
Тайенорещю – владыка солнца;
Такао – мужчина, уважаемый герой;
Такахиро – благородный;
Такеши – воин;
Тамоцу – покровитель, защитник;
Таро – старший сын;
Таске – помощник;
Тоши – умный, яркий;
Тошики – ведущий борьбу;
Ханаваро – венец, корона;
Харуо – весенний человек;
Хигаши – восход;
Хидео – прекрасный человек;
Хикаро – светлый;
Хикару – сияние;
Хиро – процветающий, щедрый;
Хироки – сила;
Хисао – долгоживущий человек;
Хитоносери – победа людей;
Хитоси – уравновешенный;
Хэйвануши – владыка мира;
Цуеши – здоровый, сильный;
Цутому – работник;
Шиавакуни – счастливая страна;
Шидзэнреку – жизненные природные силы;
Шишикю – сын льва;
Шишио – лев;
Шишихадо – твердый лев;
Эйдзоку – постоянный;
Юдзиро – воинственный, мужественный;
Юкио – храбрый, мужественный;
Юмэйнару – стать прославленным;
Ютака – богатый;
Яритэ – созидатель;
Ясуо – здоровый человек;
Ясуси – тихий, спокойный.

Современные имена

Так как в стране Восходящего солнца выбор имен не ограничивается никакими рамками, они создаются из всех иероглифов, которые разрешены. Их бывает два либо три.

В любой конкретной ситуации они означают что-то разное. По этой причине мужские японские имена такие сложные для прочтения. К примеру, Кунгоро и Кароу состоят из одного и того же иероглифа, однако каждое из этих имен читается по-своему.

Время стремительно движется вперед, и современные тенденции внесли определенные изменения в образование имен. На сегодняшний день среди японских имен для мужчин продолжают пользоваться популярностью традиционные, однако у них возникли разнообразные вариации прочтения.

Актуальными в последние годы именами для мужчин в стране Восходящего солнца являются: Сё, Цубаса, Ямато, а также разнообразные варианты имени Хирото. Приведем еще несколько современных мужских японских имен с их значениями:

Акира – смышленый;
Ахикито – доброжелательный;
Дайки – большое сияние;
Дайсуке – великая помощь;
Исаму – бодрый;
Ичиро – первенец;
Казе – ветер;
Казуки – надежда на мир;
Кацуо – победный ребенок;
Кента – здоровый, смелый;
Киеси – тихий;
Мариз – бесконечность;
Наоки – прямое дерево;
Осаму – соблюдающий закон;
Рока – цветущий тростник;
Рэн – лотос;
Рю – дракон;
Сё – взлетать;
Син – достойный;
Сора – небеса;
Сусуму – прогрессирующий, успешный;
Такуми – ремесленник;
Цубаса – крыло;
Чикао – мудрый;
Шого – удачливый;
Ю – превосходный;
Юдаи – великий герой;
Юто – важная персона;
Ямато – великий.

Всего в Японии существует примерно 2 000 иероглифов, которые люди могут использовать для составления имени своему ребенку, руководствуясь при этом собственным вкусом и пожеланиям.

Имен – несметное количество, а такого термина, как «тёзка», японцы попросту не знают.